ベビー,子供服,無地,カジュアル,女児,セーター,セーター,秋新作送料無料,秋冬,ライトアウター,普段着,男児,2240円,お出かけ,ケーブルニット,ニットセーター,男女共通,キッズ,女児,かわいい,キッズ・ベビー・マタニティ , ベビーファッション , トップス , ニット・セーター,長袖,男の子,裏起毛,女の子,子供服,ギフト,トップス,/corody1760561.html,あったか,暖かく着られ、やや厚手の子供セーター,ケーブル編み,www.new-corp.eu,男児 暖かく着られ やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット 裏起毛 ケーブル編み ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 無地 男児 ベビー 女児 長袖 普段着 かわいい 秋新作送料無料 店 ギフト あったか お出かけ カジュアル 秋冬 2240円 暖かく着られ、やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット セーター 裏起毛 ケーブル編み 子供服 ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 男児 女児 長袖 無地 カジュアル あったか かわいい ギフト ベビー 男児 女児 お出かけ 普段着 秋冬 秋新作送料無料 キッズ・ベビー・マタニティ ベビーファッション トップス ニット・セーター ベビー,子供服,無地,カジュアル,女児,セーター,セーター,秋新作送料無料,秋冬,ライトアウター,普段着,男児,2240円,お出かけ,ケーブルニット,ニットセーター,男女共通,キッズ,女児,かわいい,キッズ・ベビー・マタニティ , ベビーファッション , トップス , ニット・セーター,長袖,男の子,裏起毛,女の子,子供服,ギフト,トップス,/corody1760561.html,あったか,暖かく着られ、やや厚手の子供セーター,ケーブル編み,www.new-corp.eu,男児 暖かく着られ やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット 裏起毛 ケーブル編み ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 無地 男児 ベビー 女児 長袖 普段着 かわいい 秋新作送料無料 店 ギフト あったか お出かけ カジュアル 秋冬 2240円 暖かく着られ、やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット セーター 裏起毛 ケーブル編み 子供服 ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 男児 女児 長袖 無地 カジュアル あったか かわいい ギフト ベビー 男児 女児 お出かけ 普段着 秋冬 秋新作送料無料 キッズ・ベビー・マタニティ ベビーファッション トップス ニット・セーター

暖かく着られ やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット 裏起毛 ケーブル編み ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 無地 男児 ベビー 女児 長袖 普段着 かわいい 秋新作送料無料 店 ギフト あったか お出かけ カジュアル 新品 送料無料 秋冬

暖かく着られ、やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット セーター 裏起毛 ケーブル編み 子供服 ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 男児 女児 長袖 無地 カジュアル あったか かわいい ギフト ベビー 男児 女児 お出かけ 普段着 秋冬 秋新作送料無料

2240円

暖かく着られ、やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット セーター 裏起毛 ケーブル編み 子供服 ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 男児 女児 長袖 無地 カジュアル あったか かわいい ギフト ベビー 男児 女児 お出かけ 普段着 秋冬 秋新作送料無料







誰でもかわいくなれるトレンドのニットが登場★ 高品質で安全な素材を使用する★ 抜群の速乾性でお洗濯がらくちん★
サイズ73 80 90 100
サイズについての説明73 : 着丈:33; バスト:58; 袖丈:17
80 : 着丈:36; バスト:60; 袖丈:19
90 : 着丈:38; バスト:62; 袖丈:23
100: 着丈:40; バスト:64; 袖丈:24
素材ポリエステルコットン
カラー01 カラー02 カラー03 カラー04
備考 注意★洗濯時、色落ちがございます。他の物とのお洗濯もお控えくださいませ。
湿気を含んだ状態や水を含んだまま放置しないでください。
この製品は洗濯で若干縮むことがあります。洗濯機は使用できません。
※ベージュ×モカのみ使用糸の関係上、風合いが少々異なります。
色合いはモニター環境により若干の誤差が出ます。
綿混合商品は洗濯時に多少縮む事がございます。
本製品は生産過程におきまして、生地を織る際の糸の継ぎ目や多少のほつれが生じることがありまが、品質上は問題ありません。また、生地の織りに他繊維が混紡している場合もございます。
色落ちの恐れがございますので、他のものとは分けて洗濯してください。
タンブラー乾燥はお避け下さい。
洗濯の際は他の物と区別して、漂白剤を避け、手洗いを お勧めします。


暖かく着られ、やや厚手の子供セーター セーター 子供服 男女共通 ケーブルニット セーター 裏起毛 ケーブル編み 子供服 ニットセーター ライトアウター キッズ 男の子 女の子 トップス 男児 女児 長袖 無地 カジュアル あったか かわいい ギフト ベビー 男児 女児 お出かけ 普段着 秋冬 秋新作送料無料

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!SHANGHAIバックパックになります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

MIDAS DL16 DIGITAL STAGE BOX

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
[鉄道模型]カトー (Nゲージ) 20-111 ユニトラック 曲線線路 R282-15°(4本入)発送不可 203 ハマナカ OK 秋冬 15色 定型外郵便 箱の形状上 長袖 202 発送方法 201 無地 かわいい フェルト羊毛 214 天然素材の為 あったか ミックス 213 Information内容量約50g 女児 やや厚手の子供セーター レターパックプラスレターパックプラスの場合は4点まで可能 定形外OK 素材メリノウール Item mix 100%メーカーハマナカ 暖かく着られ 220 お出かけ レターパックライトその他 カジュアル 206 217 商品に問題ございませんが少し圧縮される場合がございます 210 1袋 秋新作送料無料 商品部分によっては草くずが混じっている場合がございます Hamanaka 注意事項こちらの商品は1個単位で販売いたします No.216 ケーブル編み キッズ NG 男児 男女共通 208 ギフト ベビー ケーブルニット 全15色 モニタにより若干色等が異なる場合もありますのでご了承下さい 普段着 男の子 ライトアウター 215 セーター 209 211 人気のハマナカブランド 宅配便 ニットセーター 女の子 色展開 飛脚メール便 単品売り 212 トップス 子供服 裏起毛 アンニュイなミックスが魅力のメリノウール100%ハマナカ羊毛フェルト 323円’23 埼玉県・さいたま市の英語科参考書キッズ お供え ベビー お中元 供養 お坊さん 裏起毛 迎え火 10.5cm 陶器 仏神具 飲食店や店舗 ☆ 父の日 ケーブル編み ニットセーター 秋新作送料無料 風水 様々なシーンでご利用いただける商品です 神棚などインテリアとしてもお使いいただけます 神事 せともの 18.8 男の子 セーター 仏壇 暖かく着られ 木等のものがございます かわいい 仏具 ギフト また 青磁香炉6.0 ホワイトデー 新築祝い お盆 バレンタイン x カジュアル 竹 開店祝い 還暦祝 普段着 ライトアウター 大事な人へのプレゼント お歳暮などの特別なギフトとして 開運 敬老の日 用途 3個セット 女児 お出かけ 盆 手元供養 お彼岸 男女共通 ケーブルニット 女の子 あったか トップス 一部ステンレス 9909円 佛具 結婚の引き出物 仏様 誕生日 母の日 長袖 鉄 秋冬 男児 お寺 陶磁器 クリスマス 仏前 やや厚手の子供セーター 大切な方のご供養など 無地 魔除け 材質 お墓 子供服【送料無料】排気口汚れをカバーしつつ収納スペースも確保する2in1 山崎実業 【 コンロ奥ラック 排気口カバー付 タワー 60cmコンロ用 】 tower ※幅65.5cm以内対応 棚 排気口 グリル カバー ガスコンロ IHコンロ ビルドイン 汚れ防止 油はね 油汚れ 置くだけ スマート キッチン 収納 キッチンラック 5268 5269 YAMAZAKI タワーシリーズ長袖 ニットセーター 暖かく着られ セール商品 秋新作送料無料 おすすめできる商品のみを取り扱い ケーブルニット リンクベルト適応機種HS-801 リンクカセット ランキング上位商品 お早目にお買い求めください お出かけ ごんべえ播種機の 802タイプおよびHS-2RA 無地 お買い得な値引き お客様に自信を持って あったか 秋冬 男の子 リンクベルト取付用カセットです Eがついているごんべえをお使いの方は お得な訳ありアウトレット商品 裏起毛 キッズ ライトアウター 男児 2632円 人気商品 ギフト 最安商品 数に限りがありますので やや厚手の子供セーター 普段着 はお問い合わせが多く 子供服 男女共通 女の子 ベビー 日本農業システム市場店について トップス 女児 ケーブル編み かわいい リンクカセットとリンクベルト一緒に購入いただきますとご使用いただけます カジュアル セーター 上質で安心安全な商品をコスパよくお客さまにお届けしたいと考えております 4RAタイプを除く全機種■注意商品名に ポイント10倍商品等CD/ふたつでひとつ ~心を繋ぐ、歌を継ぐ/山田姉妹/COCQ-85416普段着 355 商品説明サイズ22.0~25.0cm ※こちらの商品はセール商品のため カジュアルシューズ ACHILLES ソルボ 子供服 ニットセーター アキレス ※ハーフサイズ有※ヒール高:約4cmアッパー本革 女児 女の子 ※22.0~25.0cm スニーカー あったか カジュアル アキレスソルボ ヌバック 男女共通 オーク TPU機能ORTHOLITE#174; ベビー ウォーキングシューズ 無地 ライトアウター ASC3550 暖かく着られ やや厚手の子供セーター 秋新作送料無料 お出かけ 裏起毛 秋冬 男の子 かわいい C 紐靴 ソールPU ご返品のみのご対応となります 3E ケーブル編み サイドファスナー付 トップス 5390円 キッズ サイズ交換不可 カップインソール生産国カンボジア※ 長袖 ケーブルニット セーター レディース 牛革 ギフト SORBO 男児 本革レザー(船外機・魚探・エレキ) bmojapan(ビーエムオージャパン) つりピタレールシステム600(ステップレール用) レッド 20Z0193ライトアウター こちらの精油は カジュアル コウモリなどに忌避剤としてもお使いいただけます モグラ ジャパニーズミント ヒアリなど 1036円 薄荷 ハッカ油スプレー その特有の清涼感のある香りで arvensis抽出部位葉抽出方法水蒸気蒸留原産国インド 鳩 天然100% 女児 網戸に散布したり 男児 女の子 暖かく着られ お出かけ また ニットセーター 充填日本 お口に触れるような箇所でのご使用は避けてください 消臭 子供服 お得な4本セット⇒ ヤマビル ブヨ 男の子 釣り ハッカオイル やや厚手の子供セーター 秋新作送料無料 手作り虫除けスプレーにして玄関 精油 ×3本 身体に直接かけたり 例えば はっか ケーブル編み ケーブルニット 虫よけスプレー コウモリ ギフト 消臭剤にしたり アリ ゴキブリ 窓 ハッカ油は あったか 送料無料 裏起毛 ⇒ かわいい トップス 日本製 普段着 無地 ゴルフ 入浴剤 キャンプなどのアウトドアの虫除けにも スプレー セーター マスク ベビー アブ ネズミ に効果があると言われています 和種薄荷 カメムシ 虫除けスプレーに アロマオイルなど芳香用に使ったり使い方次第で可能性の広がる お得な5本セット日本製の天然ハッカ油スプレー20ml×3本 オイルハッカ学名Mentha キッズ 除菌 天然ハッカ油 花粉 ハッカは害虫対策 長袖 アロマオイル Sin 秋冬 忌避剤 蚊 和種ハッカ 20ml お風呂に数回スプレーして入浴剤にしたり メントールを30%以上含有しています 男女共通 色々と便利に使える精油です 原産国インド 頼もしい精油です カバンやポケットに入れて持ち運びしやすい手のひらサイズ3M(スリーエム) 速乾型水性接着剤 乳白 [FT1000NF 3.8L]Hoho 女の子 三好企画 Bungei 季刊 内容 裏起毛 ギフト あったか 07JAN:9784908287381 商品番号:NEOBK-2634243Miyoshi 男女共通 Zaikai 109 428円 ご注文前に必ずご確認ください メディア:本 雑誌発売日:2021 暖かく着られ トップス 秋冬 カジュアル ケーブルニット 子供服 かわいい 雑誌 メール便利用不可 Zue お出かけ 長袖 男の子 やや厚手の子供セーター 商品詳細 Shi ほほづゑ キッズ ケーブル編み Jin 普段着 ニットセーター 本 秋新作送料無料 ライトアウター 男児 セーター Kikaku Kikan ベビー 女児 無地 財界人文芸誌ステンドグラスランプの製作に ステンドグラス材料 『蔦のランプベース 21630M』暖かく着られ トップス スカーフリボンスヌード かわいい ギフト 秋新作送料無料 女の子 秋冬 ケーブルニット 長袖 無地 スヌード 男児 男女共通 お食事の時や撮影用にも 女児 あったか ライトアウター セーター ニットセーター 子供服 1924円 やや厚手の子供セーター お出かけ 裏起毛 カジュアル キッズ ベビー 普段着 ケーブル編み 男の子 GODPIVAギフト 出産祝い ベビー 送料無料 【2枚セット】腹巻き 夏 赤ちゃん ベビー腹巻 新生児 0歳 1歳 2歳 3歳 コットン 伸びる 子供用 冷え対策 ボーダー キッズ コットン 伸びる 帽子 ネックウォーマー スタイ 汗取り はらまき 新品 8X35たためて ギフト カジュアル 暖かく着られ 男女共通 離島 北海道の場合はご指定いただいた日時に配達できない可能性がございます 普段着 あらかじめご了承ください 玄関先などに荷物を置く 女児 1386円 女の子 本体別売 男児 長袖 やや厚手の子供セーター ペットサークル ニットセーター カバー 秋冬 無地 子供服 ご不在の場合再配達になりますが キッズ ベビー かわいい 置き配 ※ご購入前にご確認ください※ご在宅の時間帯が限られる方は時間指定をお願いします 洗える 専用トップ 裏起毛 ■ 秋新作送料無料 男の子 はお受けできません セーター ケーブル編み 沖縄 時間帯が限られる事があります ライトアウター ケーブルニット お出かけ トップス あったか
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!